- Um requerimento - balbuciou Ivan Nikiforovitch - перевод на русский
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

- Um requerimento - balbuciou Ivan Nikiforovitch - перевод на русский

ROMANCE
Ivan Denisovich; One Day in the Life of Ivan Denisovich; Um Dia na vida de Ivan Denisovich

- Um requerimento - balbuciou Ivan Nikiforovitch.      
- С просьбою... - мог только произнесть Иван Никифорович.
um lugar ao sol         
Um lugar ao sol; Um Lugar ao Sol (livro)
место под солнцем
sob o jugo         
POETA E ESCRITOR BÚLGARO (1850-1921)
Sob o Jugo
под ярмом

Определение

ИВАН-ДА-МАРЬЯ
однолетнее полупаразитное травянистое растение семейства норичниковых. Распространено в Европе. Семена ядовиты. Иван-да-Марьей называют также анютины глазки и некоторые другие растения.

Википедия

Um Dia na Vida de Ivan Denisovich

Um dia na vida de Ivan Denisovich é um livro do escritor russo Alexandre Solzhenitsin, que foi publicado em novembro de 1962.

O livro relata a história fictícia do russo Ivan Denisovich, acusado injustamente de ter espionado a favor dos alemães, após a sua captura na frente de batalha. Esta história é semelhante ao que o autor Alexander Soljenítsin passou após a guerra.

O livro descreve as impressionante condições da prisão e do sistema prisional soviético. Na sua pena de dez anos, Ivan Denisovich tem que a cada dia trabalhar no Cazaquistão sob temperaturas baixíssimas, tendo dificuldade para se alimentar devido à péssima comida, é punido por dormir por mais de alguns minutos, tem que trabalhar fazendo o uso de luvas que se rasgam com facilidade, usar sapatos de número inferior ao de seu pé e dormir em camas improvisadas com cobertores sujos e rasgados. Os prisioneiros tem que torcer para que a temperatura externa seja inferior a -41°C, para que possam ser dispensados do árduo trabalho diário.

Um dia, Soljenítsin após muito relutar procurou o editor-chefe da Noviy Mir, um poeta chamado Alexander Tvardóvski, com o seu manuscrito em mãos. Foi após a publicação deste livro que a sociedade soviética finalmente soube o que se passava com as pessoas que eram condenadas por crimes políticos. A publicação da obra foi autorizada por Nikita Kruschev, aparentemente para provar as suas acusações contra o dirigente soviético anterior, Josef Stalin.